导航
短信预约 大学英语四六级考试动态提醒 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

短信预约提醒成功

2023年下半年英语四级翻译真题及参考答案(第二套)

环球网校·2023-12-20 09:45:52浏览168 收藏84
摘要 2023年下半年英语四级翻译真题及参考答案第二套详情内容。考生可根据参考答案估分,具体得分以考试官的评分标准为准。考生可以通过参考答案来了解自己的四六级考试水平和答题技巧。
2023年下半年英语四级翻译真题及参考答案(第二套)

2023年下半年英语四级翻译真题及参考答案第二套详情内容。考生可根据参考答案估分,具体得分以考试官的评分标准为准。考生可以通过参考答案来了解自己的四六级考试水平和答题技巧。

第二套翻译

原文:

改革开放以来,中国人的饮食发生了显著变化。过去由于经济落后,食品种类有限、数量不足,人们仅仅满足于吃得饱。如今中国经济快速发展,食品不仅更加丰富多样,质量也大幅提高。随着生活水平不断提升,人们对饮食的要求越来越高,更加注重吃得营养健康。因此,目前市场上推出的低脂、低糖、有机食品受到人们的普遍欢迎。

参考译文:

Since the reform and opening-up, the diet of Chinese people has changed significantly. In the past, due to economic backwardness, food was limited in variety and quantity, and people were satisfied with just enough to eat. Nowadays, with the rapid development of China's economy, food is not only more abundant and diverse, but also of a much higher quality. As the standard of living continues to rise, people's dietary requirements are becoming higher and higher, and more attention is being paid to eating nutritiously and healthily. As a result, low-fat, low-sugar and organic food products available on the market are generally welcomed by people.

为避免错过大家错过2023下半年大学英语四六级考试成绩查询等考试重要时间节点,大家可点击使用“ 免费预约短信提醒”服务,及时接收重要节点通知。

友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的“2023年下半年英语四级翻译真题及参考答案(第二套)”,点击下方“免费下载”按钮,免费领取大学英语四六级考试真题、模拟试题以及其它精华复习资料,助力考生备考大学英语四六级考试。

展开剩余
资料下载
历年真题
精选课程
老师直播

注册电脑版

版权所有©环球网校All Rights Reserved